Vedi quanto adoro, D 510

See how much I adore you

(Poet's title: Vedi quanto adoro)

Set by Schubert:

  • D 510

    [December 1816]

Text by:

Pietro Metastasio

Text written 1723.  First published 1724.

Vedi quanto adoro

Vedi quanto adoro ancora, ingrato.
Con uno sguardo solo
Mi togli ogni difesa, e mi disarmi.
Ed hai cor di tradirmi? e puoi lasciarmi?

Ah! non lasciarmi, no,
Bell’ idol mio:
Di chi mi fiderò,
Se tu m’inganni?

Di vita mancherei
Nel dirti addio;
Che viver non potrei
Fra tanti affanni.

See how much I adore you

See how much I adore you despite your ingratitude.
With a single glance
You remove all my defences and you disarm me.
And do you have the heart to betray me and then leave me?

Oh, do not leave me, no,
My beautiful beloved:
Who can I trust
If you deceive me?

I would lose my life
In saying farewell to you;
It would not be possible to live
Amongst so many afflictions.

Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 9.

The text appears in Didone abbandonata, atto II, scena IV (Didone’s aria).

To see an early edition of the text, go to page 55 [63 von 426] here: http://digital.onb.ac.at/OnbViewer/viewer.faces?doc=ABO_%2BZ17674110X